-
Exposition « Passage » de Se Lyung MOON
by julie on"Passage" est l'exposition des fragments de l'allégorie du temps. Par des paysages émotifs, des vestiges des [...] Continue Reading -
MOON SONG : Se-Lyung Moon expose à la galerie Fellner Louvigny
by Art Work CIrcle onL’artiste Se-Lyung MOON expose au côté de Keong-A SONG, du samedi 25 juillet au samedi 19 septembre, à la galerie Fellner Louvigny au Luxembourg…
Continue Reading -
L’artiste Se-Lyung Moon expose ses Vestiges dans la CeCiL’s Box au Cercle Cité
by Art Work CIrcle onAvec sa série « Vestiges », l’artiste coréenne Se-Lyung Moon invite à une recherche sur le temps [...] Continue Reading -
Vernissage de l’exposition « Résonance » de l’artiste Se-Lyung Moon
by Art Work CIrcle onSe-Lyung Moon, Cicatrice, acrylique sur papier, 60 x 80 cm. Photo: © l'artiste. Avec "Résonance", [...] Continue Reading -
Newsletter #39 : L’art au Luxembourg : Valerius art gallery | LAW 2017, notre sélection | Eric Mangen : The Master of Disaster | New Works | LEAP | CAW | Prix Werner
by Art Work CIrcle on[iframe scrolling="no" height="6600" src="http://mailchi.mp/6a117a701dd2/lart-au-luxembourg-valerius-art-gallery-law-2017-notre-slection-eric-mangen-the-master-of-disaster-new-works-leap-caw-prix-werner?e=03f08afa87"] Articles liés Newsletter : C’est Noël Sur Art Work Circle !Lire plusNewsletter [...] Continue Reading -
Les femmes et les saisons de Se -Lyung Moon
by Art Work CIrcle onDécouvrez cette belle vidéo réalisée lors de la dernière exposition de Se-Lyung Moon. Les oeuvres [...] Continue Reading -
Exposition les « 24 saisons » de Se Lyung Moon – Jusqu’au 26 mars
by Art Work CIrcle onDans le calendrier asiatique, il existe 24 saisons qui nous parlent du cycle de la [...] Continue Reading -
Se-Lyung Moon
by Art Work CIrcle onL’ensemble de ses travaux questionnent souvent le désir et la peur en évoquant la condition humaine et mennent à une réflexion sur notre société. Les recherches sur l’être humain et les questionnements sociaux dans ses travaux lui permettent de garder un langage universel. En tant que plasticienne, elle sollicite une esthétique, la beauté Bi-Jang-Mi (du coréen : 비장미, 悲壯美), « la beauté où réside le sublime dans la tristesse, l’esthétique qui jaillit d’une grande tristesse ».
Continue Reading